2008年07月15日
オリンピック向け中国語勉強サイト
北京2008オリンピックまで、後1ヶ月きりました。
まぁ、日本でTV観戦するから中国語なんて勉強しなくても・・・
と思っているアナタ
テレビに映る、スポンサー名とか看板が読めちゃったら、ちょっと面白くなりませんか?
そんなわけで
中国語勉強サイト「olympic.maido3.com」(http://olympic.maido3.com/)
をご紹介♪
「勉強」とありますが、有名ブランドやメーカーなどの「外来語」が羅列しているだけなので、
本格的な勉強サイトではありません。
「可口可楽(コカコーラ)」は、なんとなく見たことがあります。発音の当て字かな?
でも
「百事可楽(ペプシコーラ)」は、わからない・・・
(ちなみに、「ペプシ」とは、消化酵素「ペプシン」が由来らしい byペプシコーラ公式サイト~世界のペプシの歴史より)
「芬達(ファンタ)」にいたっては、全く読めないし
そのほかにも、おなじみのメーカー名などが載っていて、ちょっと楽しくなってきます。
このサイトは、レンタルサーバBIG-server.com というところが作ったそうです。
「正直な話、弊社スタッフが現地中国へ実際に行った際、中国の当て字の難解さ
に当惑し、これは何とか我々日本人が一目で中国語の当て字がわかるサイトを
構築せねばならない!いや、再度自分が中国に行った時に有効に活用したい!
との使命感に燃えて一気に作り上げました。」
・・・なんと、素晴らしい使命感!
私も、過去に海外旅行経験があるのですが、語学で毎度苦労させられているので、このサイトを作った人の
キモチがなんとなくわかるような気がします。
(私の場合は、毎度挫折・・・今でも日本語のみです)
ちょっとこのサイトで、中国語の外来語を覚えれば、TVに映る看板名がわかって面白くなるかも知れませんね!
まぁ、日本でTV観戦するから中国語なんて勉強しなくても・・・

と思っているアナタ

テレビに映る、スポンサー名とか看板が読めちゃったら、ちょっと面白くなりませんか?
そんなわけで
中国語勉強サイト「olympic.maido3.com」(http://olympic.maido3.com/)
をご紹介♪
「勉強」とありますが、有名ブランドやメーカーなどの「外来語」が羅列しているだけなので、
本格的な勉強サイトではありません。
「可口可楽(コカコーラ)」は、なんとなく見たことがあります。発音の当て字かな?
でも
「百事可楽(ペプシコーラ)」は、わからない・・・

(ちなみに、「ペプシ」とは、消化酵素「ペプシン」が由来らしい byペプシコーラ公式サイト~世界のペプシの歴史より)
「芬達(ファンタ)」にいたっては、全く読めないし

そのほかにも、おなじみのメーカー名などが載っていて、ちょっと楽しくなってきます。
このサイトは、レンタルサーバBIG-server.com というところが作ったそうです。
「正直な話、弊社スタッフが現地中国へ実際に行った際、中国の当て字の難解さ
に当惑し、これは何とか我々日本人が一目で中国語の当て字がわかるサイトを
構築せねばならない!いや、再度自分が中国に行った時に有効に活用したい!
との使命感に燃えて一気に作り上げました。」
・・・なんと、素晴らしい使命感!
私も、過去に海外旅行経験があるのですが、語学で毎度苦労させられているので、このサイトを作った人の
キモチがなんとなくわかるような気がします。
(私の場合は、毎度挫折・・・今でも日本語のみです)
ちょっとこのサイトで、中国語の外来語を覚えれば、TVに映る看板名がわかって面白くなるかも知れませんね!

この記事へのトラックバックURL
http://staffy.fourw.net/t18881



